NAME
subst - 텍스트 검색 및 대체를 위한 Greple 모듈
VERSION
Version 2.34
SYNOPSIS
greple -Msubst --dict 사전 [ 옵션 ]을 입력하세요.
Dictionary:
--dict dictionary file
--dictdata dictionary data
Check:
--check=[ng,ok,any,outstand,all,none]
--select=N
--linefold
--stat
--with-stat
--stat-style=[default,dict]
--stat-item={match,expect,number,ok,ng,dict}=[0,1]
--subst
--[no-]warn-overlap
--[no-]warn-include
File Update:
--diff
--diffcmd command
--create
--replace
--overwrite
DESCRIPTION
이 greple 모듈은 사전 데이터를 기반으로 텍스트 파일의 확인 및 치환을 지원합니다.
사전 파일은 --dict 옵션으로 지정되며 각 줄에는 일치하는 패턴과 예상 문자열 쌍이 포함됩니다.
greple -Msubst --dict DICT
사전 파일에 다음과 같은 데이터가 포함되어 있다면
colou?r color
cent(er|re) center
위의 명령은 두 번째 문자열과 일치하지 않는 첫 번째 패턴, 즉 이 경우 "색상"과 "가운데"를 찾습니다.
실제로 공백으로 구분된 문자열의 마지막 두 요소는 각각 패턴과 대체 문자열로 취급됩니다.
사전 데이터는 다음과 같이 //
로 구분하여 작성할 수도 있습니다:
colou?r // color
cent(er|re) // center
//
앞뒤에 공백이 있어야 합니다. 이 형식에서는 앞뒤의 문자열이 마지막 두 요소가 아닌 패턴과 대체 문자열로 취급됩니다. 선행 공백과 //
앞뒤의 공백은 무시되지만 다른 모든 공백은 유효합니다.
greple의 -f 옵션으로 동일한 파일을 사용할 수 있으며, 이 경우 //
뒤의 문자열은 주석으로 무시됩니다.
greple -f DICT ...
옵션 --dictdata는 명령줄에서 사전 데이터를 제공하는 데 사용할 수 있습니다.
greple --dictdata $'colou?r color\ncent(er|re) center\n'
날카로운 기호(#
)로 시작하는 사전 항목은 주석이며 무시됩니다.
Overlapped pattern
일치하는 문자열이 다른 패턴으로 이전에 일치한 문자열과 같거나 더 짧으면 무시됩니다(기본적으로 --no-warn-include). 따라서 충돌하는 패턴을 선언해야 하는 경우 더 긴 패턴을 더 앞에 배치하세요.
일치된 문자열이 이전에 일치된 문자열과 겹치면 경고(기본적으로 --warn-overlap)가 표시되고 무시됩니다.
Terminal color
이 버전은 Getopt::EX::termcolor 모듈을 사용합니다. 이 모듈은 명령이 실행되는 터미널에 따라 옵션 --밝은 화면 또는 --어두운 화면 또는 TERM_BGCOLOR 환경 변수를 설정합니다.
일부 터미널(예: "Apple_Terminal" 또는 "iTerm")은 자동으로 감지되므로 별도의 조치가 필요하지 않습니다. 그렇지 않으면 단말기 배경색에 따라 TERM_BGCOLOR 환경을 #000000(검은색) ~ #FFFFFF(흰색) 숫자로 설정합니다.
OPTIONS
- --dict=file
-
사전 파일을 지정합니다.
- --dictdata=data
-
사전 데이터를 텍스트로 지정합니다.
- --check=
outstand
|ng
|ok
|any
|all
|none
-
옵션 --check는
ng
,ok
,any
,outstand
,all
,none
에서 인수를 받습니다.기본값
outstand
를 사용하면 명령은 동일한 파일에서 예기치 않은 단어가 발견된 경우에만 예상 단어와 예기치 않은 단어에 대한 정보를 모두 표시합니다.ng
값을 사용하면 명령은 예기치 않은 단어에 대한 정보를 표시합니다.ok
값을 사용하면 예상 단어에 대한 정보를 얻을 수 있습니다. 둘 다any
값을 사용합니다.모두
및없음
값은 --stat 옵션과 함께 사용할 때만 의미가 있으며 일치하지 않는 패턴에 대한 정보를 표시합니다. - --select=N
-
사전에서 N번째 항목을 선택합니다. 인자는 Getopt::EX::Numbers 모듈에 의해 해석됩니다. 범위는 --선택=
1:3,7:9
처럼 정의할 수 있습니다. --stat 옵션으로 숫자를 가져올 수 있습니다. - --linefold
-
대상 데이터가 텍스트 중간에 접혀있는 경우 --linefold 옵션을 사용합니다. 줄에 걸쳐 펼쳐진 문자열과 일치하는 정규식 패턴을 생성합니다. 하지만 대체된 텍스트에는 개행이 포함되지 않습니다. 정규식 동작에 다소 혼란을 줄 수 있으므로 가급적 사용하지 마세요.
- --stat
- --with-stat
-
통계 정보를 인쇄합니다. --체크 옵션과 함께 작동합니다.
--with-stat 옵션은 일반 출력 후 통계를 인쇄하고, --stat은 통계만 인쇄합니다.
- --stat-style=
default
|dict
-
--stat-style=dict 옵션을 --stat 및 --check=any와 함께 사용하면 작업 문서에 대한 사전 스타일 출력을 얻을 수 있습니다.
- --stat-item item=[0,1]
-
통계 정보에 표시할 항목을 지정합니다. 기본값은 다음과 같습니다:
match=1 expect=1 number=1 ng=1 ok=1 dict=0
패턴 필드를 볼 필요가 없는 경우 다음과 같이 사용하세요:
--stat-item match=0
한 번에 여러 매개변수를 설정할 수 있습니다:
--stat-item match=number=0,ng=1,ok=1
- --subst
-
예상치 못한 일치 패턴을 예상 문자열로 대체합니다. 일치하는 문자열의 개행 문자는 무시됩니다. 대체 문자열이 없는 패턴은 변경되지 않습니다.
- --[no-]warn-overlap
-
중복된 패턴 경고. 기본값은 켜짐입니다.
- --[no-]warn-include
-
포함된 패턴 경고. 기본값은 꺼짐입니다.
FILE UPDATE OPTIONS
- --diff
- --diffcmd=command
-
옵션 --diff는 원본 텍스트와 변환된 텍스트의 diff 출력을 생성합니다.
--diff 옵션에서 사용하는 diff 명령 이름을 지정합니다. 기본값은 'diff -u".
- --create
-
새 파일을 생성하고 결과를 씁니다. 원본 파일 이름에 접미사 ".new"가 추가됩니다.
- --replace
-
대상 파일을 변환된 결과로 바꿉니다. 원본 파일에 접미사 ".bak"이 붙은 백업 이름으로 이름이 바뀝니다.
- --overwrite
-
백업 없이 변환된 결과로 대상 파일을 덮어씁니다.
DICTIONARY
이 모듈에는 예제 딕셔너리가 포함되어 있습니다. 예제 사전은 공유 디렉터리에 설치되며 --exdict 옵션으로 액세스합니다.
greple -Msubst --exdict jtca-katakana-guide-3.dict
- --exdict dictionary
-
배포에서 사전 플라이를 사전 파일로 사용합니다.
- --exdictdir
-
사전 디렉토리를 표시합니다.
- --exdict jtca-katakana-guide-3.dict
- --jtca-katakana-guide
-
다음 가이드라인 문서에서 생성합니다.
外来語(カタカナ)表記ガイドライン 第3版 制定:2015年8月 発行:2015年9月 一般財団法人テクニカルコミュニケーター協会 Japan Technical Communicators Association https://www.jtca.org/standardization/katakana_guide_3_20171222.pdf
- --jtca
-
사용자 지정 --jtca-katakana-guide. 원본 사전은 게시된 데이터에서 자동으로 생성됩니다. 이 사전은 실제 사용을 위해 사용자 정의됩니다.
- --exdict jtf-style-guide-3.dict
- --jtf-style-guide
-
다음 가이드라인 문서에서 생성합니다.
JTF日本語標準スタイルガイド(翻訳用) 第3.0版 2019年8月20日 一般社団法人 日本翻訳連盟(JTF) 翻訳品質委員会 https://www.jtf.jp/jp/style_guide/pdf/jtf_style_guide.pdf
- --jtf
-
사용자 정의 --jtf-style-guide. 게시된 데이터에서 원본 사전이 자동으로 생성됩니다. 이 사전은 실제 사용에 맞게 사용자 정의됩니다.
- --exdict sccc2.dict
- --sccc2
-
2014년에 출간된 "C/C++ セキュアコーディング 第2版"에 사용된 사전입니다.
https://www.jpcert.or.jp/securecoding_book_2nd.html
- --exdict ms-style-guide.dict
- --ms-style-guide
-
Microsoft 로컬라이제이션 스타일 가이드에서 생성된 사전입니다.
https://www.microsoft.com/ja-jp/language/styleguides
이 문서에서 데이터를 생성합니다:
https://www.atmarkit.co.jp/news/200807/25/microsoft.html
- --microsoft
-
사용자 지정 --ms-style-guide. 원본 사전은 게시된 데이터에서 자동으로 생성됩니다. 이 사전은 실제 사용을 위해 사용자 지정되었습니다.
수정 사전은 여기에서 찾을 수 있습니다. 업데이트 요청이 있는 경우 이슈를 제기하거나 풀 리퀘스트를 보내주세요.
JAPANESE
이 모듈은 원래 일본어 텍스트 편집 지원을 위해 만들어졌습니다.
KATAKANA
일본어 가타카나 단어는 같은 단어를 설명하는 변형이 많기 때문에 통일이 중요하지만 상당히 번거로운 작업입니다. 다음 예제에서는
イ[エー]ハトー?([ヴブボ]ォ?) // イーハトーヴォ
왼쪽 패턴은 다음의 모든 단어와 일치합니다.
イエハトブ
イーハトヴ
イーハトーヴ
イーハトーヴォ
イーハトーボ
イーハトーブ
이 모듈은 이를 감지하고 수정하는 데 도움이 됩니다.
INSTALL
CPANMINUS
$ cpanm App::Greple::subst
SEE ALSO
https://github.com/kaz-utashiro/greple
https://github.com/kaz-utashiro/greple-subst
https://github.com/kaz-utashiro/greple-update
https://www.jtca.org/standardization/katakana_guide_3_20171222.pdf
https://www.jtf.jp/jp/style_guide/styleguide_top.html, https://www.jtf.jp/jp/style_guide/pdf/jtf_style_guide.pdf
https://www.microsoft.com/ja-jp/language/styleguides, https://www.atmarkit.co.jp/news/200807/25/microsoft.html
文化庁 国語施策・日本語教育 国語施策情報 内閣告示・内閣訓令 外来語の表記
https://qiita.com/kaz-utashiro/items/85add653a71a7e01c415
AUTHOR
Kazumasa Utashiro
LICENSE
Copyright 2017-2024 Kazumasa Utashiro.
This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the same terms as Perl itself.