NAME
Locale::Utils::Autotranslator::Interactive - Interface for manual translation with copy/paste
VERSION
1.014
SYNOPSIS
use Locale::Utils::Autotranslator::Interactive;
my $obj = Locale::Utils::Autotranslator::Interactive->new(
language => 'de',
# all following parameters are optional
developer_language => 'en', # en is the default
before_translation_code => sub {
my ( $self, $msgid ) = @_;
...
return 1; # true: translate, false: skip translation
},
after_translation_code => sub {
my ( $self, $msgid, $msgstr ) = @_;
...
return 1; # true: translate, false: skip translation
},
);
$identical_obj = $obj->translate(
'mydir/de.pot',
'mydir/de.po',
);
my $translation_count = $obj->translation_count;
DESCRIPTION
Interface for translation by terminal input
Type <ctrl> D to send an EOF. That means end of current translation.
Type __END__ to stop the translation completely. Otherwise the file is stored back after all translations for that file are done. You lost all translations by canceling the program before it writes back the file.
Newlines of msgid are equal to msgid and not equal to operating system.
SUBROUTINES/METHODS
method new
see SYNOPSIS
method translate_text
$translated = $object->translate_text($untranslated);
EXAMPLE
Inside of this distribution is a directory named example. Run the *.pl files.
DIAGNOSTICS
none
CONFIGURATION AND ENVIRONMENT
none
DEPENDENCIES
INCOMPATIBILITIES
not known
BUGS AND LIMITATIONS
not known
SEE ALSO
http://en.wikipedia.org/wiki/Gettext
AUTHOR
Steffen Winkler
LICENSE AND COPYRIGHT
Copyright (c) 2021, Steffen Winkler <steffenw at cpan.org>
. All rights reserved.
This module is free software; you can redistribute it and/or modify it under the same terms as Perl itself.